説明中心

student asking question

sweet-talk和brown-nose有什麼不同嗎?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

Sweet-talk是對某人的稱讚或友善,以便他們可以為您做些事情。 Brown-nosing是Brown-nosing你的老闆或一個高尚的人,這樣你比其他同事更喜歡自己。例子: He is such a brown-noser. He always does everything the boss wants. (他是一個有禮貌的人。您老闆想做的事就做。)例子: Are you sweet-talking me so that I'll buy you something? (您之所以告訴我,是因為您認為我會為您買任何東西?)例子: Jim is always brown-nosing her so he can get the new vice president position. (吉姆總是奉承她擔任新的副總裁一職。)例子: He is such a sweet-talker. (他真的是一個禮貌的人。)

熱門問答

05/03

通過測驗完成表達式!

你在和我說話嗎?