你能說pop into one's head而不是pop in one's head嗎?

母語人士的回答
Rebecca
不, pop in one's head聽起來很不自然。因為它的字面意思可能是某些東西從你的腦海中爆炸或彈出。這裡的into表示思想進入了頭腦,而不是思想已經在頭腦中。示例: Something popped in my bag, and now it's soaked! I think it was my water bottle. (袋子裡突然出現了什麼東西。它完全濕了。看起來像一個水瓶。) 示例: An idea just popped into my head. Let's go to the theme park! (我有個主意!我們去主題公園吧!) 示例: What's the first thing that pops into your head when I say the colour green? (當你說綠色時,首先想到的是什麼?)