説明中心

student asking question

"about-face" 是什麼意思?另外,過去式真的是這麼用的嗎?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

這裡的 "about-face" 是動詞,形容轉身面對相反的方向。也能當名詞使用,代表完全改變政策或意見。它的過去式就是 "about-faced"。儘管這不是很常見的用語,但還是可以看到。 例句: As soon as they entered the restaurant they about-faced it because it was so full. (他們一進到餐廳就轉身,因為裡面人已經很滿了。) 例句: We'll about-face it if you change your mind and don't want to compete. (如果你改變主意、不想比賽,我們就會轉身離開。) 例句: They did a complete about-face for company policies. (他們徹底改變了公司的政策。)

熱門問答

12/21

通過測驗完成表達式!

我們轉身、走了出去,我說,從那時起,我必須銷毀證據、製造不在場證明;