我可以說show up而不是Present嗎?這兩者有什麼區別?

母語人士的回答
Rebecca
不,您不能使用show up代替present here。 show up意味著到達某處或到達某物。如果湯姆要寫這句話show up在奧斯卡頒獎典禮上,那就意味著他只是參加了頒獎典禮。 present意味著演講。這意味著湯姆在奧斯卡頒獎典禮上發表了演講。示例: I don't want to present tonight. I want to show up and listen to the speeches. (我今晚不想做演講。我只想去聽演講。) 例子: He gave a presentation on global warming. (他介紹了全球變暖。) 示例: She presented at the Emmy's. (她在艾美獎頒獎典禮上發言。) 示例: Do you think he will show up? (你覺得他會來嗎?)