可以用transform代替Turn嗎?如果不是的話,這兩個詞有什麼區別?

母語人士的回答
Rebecca
這是個好問題。 Turn [into], change [into ]、 transform [into ] 都是指物體發生變化的表達方式,區別在於transform指的是突然的變化,而不是逐漸的變化。另一方面, transform turn感覺不那麼激烈。而change時,有引起變化的差異,但它不是一個明顯的區別是使用的。例子: I like watching the seasons change. (我喜歡看季節的變化。) => 一個典型的變化例子: The caterpillar turned into a butterfly. The caterpillar transformed into a butterfly. ) => 一個典型的變形例子:毛毛蟲變成了蝴蝶。 (毛毛蟲變成了蝴蝶。) => 變化是一樣的,但在這種情況下,它包含了更快速更強烈的變化的含義。