在這裡為什麼要用 "problemo"?這個字是英文嗎?

母語人士的回答
Rebecca
"problemo" 或 "no problemo" 其實都是美國的俚語,基本上是在「刻意模仿西班牙文」、但並非真正的西班牙文。意思就是 "no problem"。 例句: It's no problemo. I'm happy to help. (沒問題。我很樂意幫忙。) 例句: A: Thanks for taking the cat to the vet. (謝謝你帶貓去看獸醫。) B: No problemo. (不客氣。)