説明中心

student asking question

也有 "ring false" 這種講法嗎?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

有!如果某件事情聽起來不真實,那它可能就是 "ring false"。然而,這個用詞並不像 "ring true" 那麼普遍。你可以用另一個更常見的說法 "ring hollow"。"hollow" 這個字意味著所陳述的事情沒有實質,就好像沒有意義、不是真的! 例句: The words of the politician rang hollow to his audience. (那位政治人物的話對他的聽眾來說聽起來不誠懇。) 例句: We'll see if the student's explanation rings false, as I expect it will. (我們會看看學生的解釋是否如我預期的那樣顯得虛假。)

熱門問答

12/21

通過測驗完成表達式!

"rings true" 是指某件事情是真的、名副其實的意思。