如果scare和scare out之間有區別怎麼辦?

母語人士的回答
Rebecca
是,有一點不同! Scare的意思是給某人一個驚喜。另一方面, scare out意思是嚇唬某人並將他們趕出這個地方。您可以在scare和out之間放置名詞或代詞。例: Ah! Penny! You scared me. (啊!Penny!驚訝。) 示例: Let's go scare my friends. (我們去給一個朋友一個驚喜。) 例子: Let's go scare my friends out of the kitchen. (嚇唬你的朋友,把他們趕出廚房。) 例子: Did you scare out the cat from the garage? (你有沒有嚇到貓,把它踢出車庫?)