Full disclosure這個術語實際上具有積極或消極的細微差別。與Actually有何不同?
母語人士的回答
Rebecca
Full disclosure可以用作共享更多誠實信息的一種表達方式,並且可以在積極和消極情況下使用。 Actually它具有與“ Actually相似的含義,但actually它經常用於糾正錯誤信息或誤解,而沒有full disclosure 。示例: Full disclosure: I'm very social but I'm often late to appointments. (實際上,我很善於交際,但是約會很晚。)例如: Actually, I wasn't born in January. I'm a March baby. (實際上,我不是一月出生的。我是三月出生的。)