[Co- ]是協作的意思嗎,就像cooperation ,就是合作的意思嗎?
母語人士的回答
Rebecca
對,那是正確的!前綴co-實際上源自拉丁語,當與其他詞結合使用時,表示聯合!前綴co-代表是共同寫一個詞( cooperation ),合作( collaboration )和同事( coworker的等)。
Rebecca
對,那是正確的!前綴co-實際上源自拉丁語,當與其他詞結合使用時,表示聯合!前綴co-代表是共同寫一個詞( cooperation ),合作( collaboration )和同事( coworker的等)。
11/23
1
last but not least僅用於演講嗎?
一點也不!用來表示對某人的欣賞,在演講中很常見,但在寫作中也很常見!示例: Last but not least, I'd like to thank my parents for their love and support. (最後但也很重要,我要感謝我父母的愛和支持。) -> 演講示例: Last but not least, the weight of the item is crucial to calculating velocity. (最後也是很重要的一點,item的item對於計算速度非常重要。) -> Text
2
我可以使用o f代替About嗎?
當然,正如你所說的o f和about到Saguaro的事實也有類似的特性。但是如果你問這個人的意見和想法,包括what are you thinking of what are you thinking about ,而不是what are you thinking about改變自然 seureopdapnida 說得多!例子: You look lost. What are you thinking about? (我想我有問題。你在I'm thinking about what I should do after work. (我在想下班後做什麼。)
3
兩個名詞, others和something of value ,怎麼能連續出現呢?
名詞others和something of value連續出現的原因是因為他在快速說出列表中的每個特徵的過程中縮短了句子。實際上,說話人打算說的一句話是: You should serve something of value to others (您You should serve something of value to others )。
4
enter [someone ]是什麼意思?什麼時候使用?
Enter [someone ] 這個詞用來表示演員應該在什麼時候上台。現在用來表示某人是談話或故事的一部分。這就像說現在是[某人]進來的時候,表明那個人是故事或對話中的主角。這麼說可以增加一點戲劇性,有時甚至更有趣。它可以用來表示驚喜、機會或某事的適當時間。示例: I had lost my puppy. Enter Dave, who offered to drive around and find the puppy. (我失去了我的狗。此時戴夫出現並說他會開車四處尋找它。)示例: The party was getting so dull, then enter Jen: she lightened up the whole place. (聚會很無聊,但珍出現了。她為整個地方營造了氣氛。)
5
Get to shake和 just shake和有什麼不一樣?
Get to do something意味著有機會Get to do something 。通常,使用get to強調您確實想做某事,但是您沒有機會。在這種情況下,錢德勒(Chandler)打扮成聖誕老人,這一次,我是說我想搖晃聖誕老人自己豐盛的肚子,但我負擔不起。它只是說I didn't shake my belly負擔不起,但是I didn't shake my belly的表情並不能解釋原因。另一方面,儘管至少告訴我這不是我的意思,但I didn't get to 。例子: My whole family gets to go to Disneyland this summer. (今年夏天,我的家人去了迪士尼樂園。)例子: I didn't get to eat anything all day. Work was so busy. (今天我一整天沒吃東西。我工作很忙。)
通過測驗完成表達式!
僅通過協調就可以殺死病毒,這也吸引了它的速度,