它在語義上是否等同於使用can't或shouldn't而不是don't ?

母語人士的回答
Rebecca
會有點不一樣! Can't或shouldn't表示由於外部因素或期望不應該做某事,即使這是某人想做的事情。如果你這樣做,你就會有麻煩。另一方面, don't在這裡意味著被假定不做,被想到。沒有人告訴我不要談論布魯諾,我只是假設並認為每個人都不應該談論它。對他們來說,這很正常,很正常。示例: We don't keep our pots on the shelf. We keep them in the cupboard. (我們不把鍋放在架子上。我們把它們放在櫥櫃裡。) 例子: She doesn't sleep until she's read a chapter of her book. (她要讀完書中的一章才會睡覺。) 示例: He can't go play outside until he has finished his homework. (他在完成作業之前不能出去玩。)