各種鬍子的英文說法都很有趣,還有其他鬍型的英語單字嗎?
母語人士的回答
Rebecca
蓄鬍被視為時尚的象徵,依鬍子的生長部位而有不同的稱呼。舉例來說,handlebar moustaches(八字鬍)鬍子看起來像腳踏車的把手、circle beards(圈形鬍)下巴鬍鬚與上唇鬍鬚相連、goatee beard(山羊鬍)僅下巴短鬍鬚,無上唇鬍鬚、royale beards(皇家鬍)跟山羊鬍相似,但有上唇鬍鬚等鬍型。
Rebecca
蓄鬍被視為時尚的象徵,依鬍子的生長部位而有不同的稱呼。舉例來說,handlebar moustaches(八字鬍)鬍子看起來像腳踏車的把手、circle beards(圈形鬍)下巴鬍鬚與上唇鬍鬚相連、goatee beard(山羊鬍)僅下巴短鬍鬚,無上唇鬍鬚、royale beards(皇家鬍)跟山羊鬍相似,但有上唇鬍鬚等鬍型。
12/14
1
move it!請告訴我更多可以用來表達意思的表達方式!
move it! ``是用來敦促某人趕緊或告訴某人(強烈/粗暴)離開的表達。敦促的make it quick/fast', 'get a move on ”,而要求step/move aside', 'get lost', 'back off同義詞是“ step/move aside', 'get lost', 'back off ”。
2
為什麼敘述者對英語和愛爾蘭語的稱呼不同?他們不都是United Kingdom的一部分嗎?
Britain和Ireland也是British和Irish是不同的種族。由於愛爾蘭以前不屬於英國,因此愛爾蘭人與英國人相似,但是具有不同的國籍和種族。
3
Delay和postpone和有什麼不一樣?
首先, postpone有更正式的含義,是指提前計劃好的延期。另一方面, delay是指突然的、計劃外的煙霧。示例: The airline delayed my flight by three hours. (航班延誤了 3 個小時。) 示例: We may have to postpone the wedding by a month. (婚禮可能要推遲一個月。) 示例: Jerry caused the delay by oversleeping. (傑瑞睡過頭了,所以推遲了。) 例子: She's going to postpone the event. (她將推遲活動。)
4
為何毛毛在此處會提到「baby stories」,因為泡泡所講的故事中並未提到「baby」?
這問題問得好!在此處毛毛覺得泡泡講得故事很「幼稚」(childish),並非是指小嬰兒!毛毛也覺得市長不會想聽泡泡講得幼稚故事。此外,這些小女警的角色都是小孩子,所以才會用「小嬰兒」做為比喻。 例:Don't call me "cute". I'm not a baby!(別叫我「小可愛」!我又不是小孩子!) 例:That was a childish thing to do. (這是件很幼稚的事) 例:That's such a baby way to act! (這行為太幼稚了!)
5
Blow someone's cover是什麼意思?
Blow someone's cover意味著揭露某人的身份或原始目標。在此視頻中,查理希望醫生不知道自己是誰。查理擔心熊市會向醫生透露他的身份。例子: Don't blow my cover! This mission is really important. (不要透露我是誰!這個任務真的很重要。)例如: His cover was blown when the criminal recognized him. (當罪犯發現他是誰時,他的身份就被揭露了。)例子: Detectives need to be careful to not have their cover blown as it could ruin their investigation. (偵探有可能破壞調查,因此請注意不要知道他是誰。
通過測驗完成表達式!
我為這個角色留著山羊鬍、戴著金框眼鏡並身穿西裝背心