Egg in our shoe是什麼意思?
母語人士的回答
Rebecca
Egg in our shoe不是成語,但beat it是成語。 Beat it指在做麵包時匆忙離開地方或攪打雞蛋。換句話說,約書亞beat it了什麼,他們正試圖beat it (葉子出來),使一個笑話put an egg in our shoe像他們beat it 。簡而言之, beat it有beat it含義,所以這可能是個玩笑。
Rebecca
Egg in our shoe不是成語,但beat it是成語。 Beat it指在做麵包時匆忙離開地方或攪打雞蛋。換句話說,約書亞beat it了什麼,他們正試圖beat it (葉子出來),使一個笑話put an egg in our shoe像他們beat it 。簡而言之, beat it有beat it含義,所以這可能是個玩笑。
04/23
1
這裡的have是什麼意思?
在這裡,我們have got to作為一種表達。它是當前完美的形式,但這是一個與當前完美無關的普通表達,意思是have to或must例子: I've got to make a decision. (我必須做一個決定。)例子: Did you have got to do? (您必須這樣做嗎?)
2
我以為談論國籍時會使用come from ,但這裡的“come from”是什麼意思呢?它也被用在其他環境中嗎?
這是個好問題! Come from somewhere/someone/something的意思是來自某個地方、某個人或某物。一種表達方式,可用於找出某物的起源或來源。例如,某人的國籍意味著他們來自。在這裡,Max 想知道票的來源。在這種情況下,源不是一個地方,而是一個人( Moon )。示例: These tickets come from Mary! (我從瑪麗那裡得到這張票!) 示例: Mary comes from Sydney, Australia. (瑪麗來自澳大利亞悉尼。)
3
是worse off表達方式來強調當時的情況很嚴重?可以只使用worse than嗎?
Worse off的手段更糟相比其他情形。 Worse than具有相似的含義,但是如果您想更加強調情況的嚴重性,則worse off的情況更為合適。因此,正如您所說,您可以worse than在這種情況下使用worse than ,但是可以看出,使用worse off情況的一方可以更生動地表達歐洲的嚴峻形勢。例子: As a single mother of five children, she's worse off than you. (她是一個有五個孩子的單身母親,她比你更努力。)例子: Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off. (儘管我們沒有錢,但我們必須幫助生活水平低於我們的人。)
4
sorority是什麼意思?當在這種情況下使用時,通常還暗示著什麼其他含義?
sorority通常是北美大學的一群女性!但是,正如您所猜想的那樣,有一個單獨的內涵是正確的。這些群體中的女性存在負面的刻板印象。有一些事情,比如喝酒和聚會、物質主義、天真和只關心自己和團隊的其他成員。它被稱為一個非常封閉的群體。因此,像視頻中那樣稱呼女性為sorority girl並不是一件好事。示例: I would never have thought that you were in a sorority. You don't seem like the cheerleader type. (我從沒想過你會參加聯誼會。我不認為你是拉拉隊隊長之類的。) 示例: Do you want to join a sorority next year? (明年要加入聯誼會嗎?)
5
「greeting」與「greetings」有何不同?
這問題問得好!Greetings可作為問候語、祝願詞,恆為複數。Greeting與hello的意思相同,意思是問候、招呼,也可作為動詞「greet」的現在分詞與動名詞。 例:Greetings, friends! How are you all? (各位朋友,大家好!你們好嗎?) 例:I am going to be greeting so many people today at the event. (我將在今天的活動中跟許多人打招呼。) 例:What a lovely greeting she gave us. (她跟我們打招呼的方式很可愛。)
通過測驗完成表達式!
現在讓我們在我們的鞋子裡拿一個雞蛋打敗它。