説明中心

student asking question

"risky" 和 "shaky" 的差別是什麼?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

這裡的 "shaky" 特別指不穩定、不牢固或搖搖晃晃的東西。 例句: Don't sit on the chair! It is shaky. (不要坐在椅子上!它搖搖欲墜。) "shaky" 也可以用來描述有可能失敗的事物。在這種情況下,"shaky" 這個字就更類似於 "risky"、意思是某個事物有很大的失敗機會或可能性。但是,"risky" 仍具有不同的含義,暗示某件事物也非常危險。 例句: My grades are shaky; I might not graduate school. (我的成績不穩定;我可能無法畢業。) 例句: Driving while drunk is very risky. (酒後駕車是非常危險的。)

熱門問答

04/28

通過測驗完成表達式!

是個搖搖晃晃的起步。