在這裡,如果用 output 取代 outcome 的話,聽起來會很奇怪嗎?兩者的主要差別是什麼?

母語人士的回答
Rebecca
在這裡只能用 outcome。output 的意思有點不一樣,通常是指經過一連串過程後的產出;而 outcome 是指最終想達到的結果或目標。可以將兩者想成是,各種 output 的結合會形成 outcome。例如:X 公司的 output 是某種罐頭食品,而他們所期望的 outcome 是擁有好的銷售額。因此,這些「罐頭食品」 (output) 會形成「好的銷售額」(outcome)。 例句: My output for today was three new paintings. (我今天的產出是三幅新畫。) 例句: Although we didn't manage to achieve a good outcome, we learned a lot of helpful lessons for the future. (雖然我們無法取得好結果,但學到了很多對未來有益的教訓。)