我們該如何使用embracing這個詞呢?

母語人士的回答
Rebecca
Embrace具有兩種含義,一種是擁抱和擁抱,另一種是接受和接受思想和提議。在這句話中,它用來表示接受/接受。例子: Most West European countries are embracing the concept of high-speed rail networks with enthusiasm. (大多數西歐國家都熱情地接受了高鐵網絡的概念。)

Rebecca
Embrace具有兩種含義,一種是擁抱和擁抱,另一種是接受和接受思想和提議。在這句話中,它用來表示接受/接受。例子: Most West European countries are embracing the concept of high-speed rail networks with enthusiasm. (大多數西歐國家都熱情地接受了高鐵網絡的概念。)
01/02
1
比起 dormitory (宿舍)、英國人會比較常用 house 這個字嗎?
在《哈利波特》的故事中,霍格華茲依循著「分院制度」。這在英國及其他大英國協地區很常見 (有時在美國、加拿大、澳洲、紐西蘭等國家也會看到)。這不只是分配宿舍的制度。學生剛入學時,會被分配到學校旗下的學院 (house)、各學院會在體育、學術及其他活動上相互競爭。典型的宿舍制度,無法真正形成學生對於團體的忠誠度及競爭榮譽的感受。因此,將 house 解釋成「宿舍」並不恰當。其實,分院制度以及宿舍制度就是完全不一樣的事情。
2
玩賓果遊戲時,喊「bingo」是怎麼來的?
當賓果遊戲在紐約推出時,有位女士贏得比賽後喊了:「賓果!」。隨後大家都開始仿效她,這樣的說法就沿用至今。
3
這裡的fold是什麼意思?
好問題!在這裡, fold的意思是重疊兩個。在撲克中,這個詞可以解釋為丟棄你擁有的牌並放棄。這個詞也用來表示放棄或失敗。例如,它也用於表示公司已經破產或已經破產。所以,在這裡我想表達的是,即使在他失敗和放棄的時候,他的愛人總是支持和照顧好的一面。示例: The company folded due to the pandemic. (公司因大流行而破產。)示例: Stay strong, don't fold under pressure! (吃苦頭,不要在包袱面前輸!)
4
「fascinate」是什麼意思?
Fascinate為動詞意思是著迷、有吸引力。 例:The way she paints fascinates me. I've never seen anyone paint like that. (她的繪畫方式讓我深深著迷。我從來見過任何人像她這樣作畫。) 例:The documentary I'm watching is so fascinating. (我正在看的紀錄片太引人入勝。) 例:What are things that fascinate you in life? (生活中有哪些事讓你著迷?)
5
你知道Chicken意味著膽小鬼,但為什麼你同時提到spring呢?
spring chicken與chicken意思是懦夫的意思不同。事實上, spring chicken是年輕人的表達方式,常用於表示對方不再年輕。示例: Heather isn't a spring chicken anymore. She can't do the things she used to. (Heather 不再是一個活潑的年輕人。他不能像以前那樣做。) 示例: At 73, Dorris is still a spring chicken! Always out and about. (即使73歲了,多麗絲依然活潑! He's no spring chicken, but sure, he can join the team. (他和以前不一樣了,但他仍然可以加入團隊。)
通過測驗完成表達式!
因此,我希望聽眾能夠接受,接受信息並像我一樣享受這首歌。