説明中心

student asking question

"at the seams" 是什麼意思?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

"come apart at the seams/fall apart at the seams" 是一個慣用的表達方式,意思是某件東西即將分解成各個部分或碎片、形容處於糟糕狀態的人或事物。在影片中,它被用來描述其他產業似乎會崩塌的不良狀況。 例句: Mary has not slept in days. She looks like she will come apart at the seams. (瑪莉好幾天沒睡覺了。她看起來好像會崩潰。) 例句: The company has not many any profit in months. It seems as if it will fall apart at the seams. (公司幾個月來都沒有太多利潤。它似乎會分崩離析。)

熱門問答

04/21

通過測驗完成表達式!

當其他產業已經分崩離析之際,