此處的「Merry go round」是否帶有負面意涵?

母語人士的回答
Rebecca
此處的「merry-go-rounds」意思是旋轉木馬,用來比喻世事難以預料,這不見得帶有負面意涵,建議依上下文來判斷! 例:Life is a merry-go-round, and I'm trying to hold on for the ride. (人生總是變化無常,我只想活在當下。) 例:Enjoy this merry-go-round called life. (活出自己,擁抱變化無常的生命本質!)