A-ringing是什麼意思?這是一字嗎?

母語人士的回答
Rebecca
從字面上看,“ A-ringing是指ringing在響的鈴聲。但是,這實際上不是一個正式的詞,而是它自己為are singing而創建的詞,這意味著Coldplay會唱歌。但是,如果僅使用ringing ,則也可以說語音不好。實際上,這種現像在音樂界比較普遍!由於言語感對歌曲很重要,因此藝術家以這種方式隨機創建它們。

Rebecca
從字面上看,“ A-ringing是指ringing在響的鈴聲。但是,這實際上不是一個正式的詞,而是它自己為are singing而創建的詞,這意味著Coldplay會唱歌。但是,如果僅使用ringing ,則也可以說語音不好。實際上,這種現像在音樂界比較普遍!由於言語感對歌曲很重要,因此藝術家以這種方式隨機創建它們。
02/01
1
為什麼of the new movie提前was released ?可以把was released放在句末嗎?
當然。當然was released在句子的結尾處發布被釋放的句子,但是由於句子會更長,因此它被寫在電影標題之前。示例:發布This cast photo of the new movie Jumanji: Welcome to the Jungle was released. = This cast photo was released of the new movie Jumanji: Welcome to the Jungle. (新電影《 Jumanji:歡迎來到叢林》的演員表已經發行。)
2
這裡的bold是什麼意思?這是否意味著消極的事情?
Bold是指坦率,大膽,自信。上帝在這裡談論的是他希望你繁榮的偉大應許。 Bold在這句話中具有中性的細微差別而不是負面的含義。通常, bold有積極的細微差別,但如果在上下文中流傳著負面的故事, bold也可能有不利的細微差別。例子: She is a bold girl who goes after her dreams no matter what. (她是一個勇敢的女孩,無論如何都可以實現自己的夢想。(肯定的意思))示例: The politician made a bold statement about taxes. (政治家大膽地談了稅。(中性含義))例子: He was bold enough to tell me I was wrong, I can't believe he said that. (他敢告訴我我錯了。我簡直不敢相信他這麼說。(負含義))
3
Crick in the neck是什麼意思?你的意思是脖子上感覺到的疼痛嗎?
A crick in the neck意味著緊繃,僵硬或腫脹,但通常指的是頸部長期不適。換句話說,吉妮說她被困在狹窄的燈中一萬年了,所以嗓子疼。
4
too long a time和a too long time和有什麼不一樣?
這是個好問題! Too long of a time實際上在這裡不久就是too long a time ,但這是正確的句子。 A too long time不是英語語法中的正確句子。
5
"reluctant" 是什麼意思?是否意味著對某件事感到厭惡 (repulsive)?
"reluctant" 和 "repulsive" 的意思不太一樣。"reluctant" 是形容詞,代表猶豫或不願意。 例句: I was reluctant to compete, but I ended up winning. So I'm glad I participated. (我本來不願意參加比賽,但我最終贏了。所以我很高興有參加比賽。) 例句: He's reluctant to hear my opinion on the matter. (他不願意聽我對這件事的看法。) 例句: I reluctantly said goodbye to my friends. (我不情願地與朋友們道別了。)
通過測驗完成表達式!
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 羅馬騎兵合唱團在唱歌