説明中心

student asking question

這裡的tap是什麼意思?提名某人擔任某個職位是什麼意思?如果是的話,也請給我一個例子!

teacher

母語人士的回答

Rebecca

對,那是正確的。這是正確的! Tap是這種情況下常用的隨意表達,尤其是在北美。如果某人被tap ,則表示該人承擔了某種任務或榮譽。這通常用於委員會或組織中,尤其是在將某人置於某個位置時。示例: My colleague has been tapped as president for our review committee. (我的同事被任命為審查委員會主席。) 例子: The President tapped a controversial figure to lead the Ministry of Finance. (總統提名了一位有爭議的人物來領導財政部。)

熱門問答

12/21

通過測驗完成表達式!

美國當選總統喬拜登將任命前職業外交官威廉伯恩斯領導中央情報局。