「geez」是什麼意思?

母語人士的回答
Rebecca
這問題問得好!Geez或jeez為感嘆詞用於表示驚訝、失望、沮喪以及煩惱。此感嘆詞為Jesus(耶穌)的縮寫,也可視為感嘆詞。 例: Jeez! I missed the bus again.(天呀!我又錯過巴士了。) 例: Geez, why is this train always late?(可惡!為何這班火車總是誤點?)
Rebecca
這問題問得好!Geez或jeez為感嘆詞用於表示驚訝、失望、沮喪以及煩惱。此感嘆詞為Jesus(耶穌)的縮寫,也可視為感嘆詞。 例: Jeez! I missed the bus again.(天呀!我又錯過巴士了。) 例: Geez, why is this train always late?(可惡!為何這班火車總是誤點?)
04/07
1
和什麼Have something to do with ?
something to do with某事有關something to do with表達意味著某事與其他事有關,連接或有關。例子: I don't remember everything he said, but it had something to do with the letter he received yesterday. (我不記得他說過的話Maybe she didn't commit the crime, but I know she had something to do with it.他昨天收到的來信有關。)例如: Maybe she didn't commit the crime, but I know she had something to do with it. (也許她沒有犯罪,但我知道她與此有關係。)
2
in just a few months這裡意味著什麼?
In just a few months意味著您只剩下幾個月就可以告訴孩子們您想說的話了,因為醫生告訴您,這是一段有限的幾個月的生活。
3
Set someone down是什麼意思?
Set someone down手段把別人來仔細。如果目標是一個物體而不是一個人,可以說set something down也就是說,這段視頻意味著西風將普賽克安全地帶到了宮殿的前面。例子: He set the kitten down carefully in the grass. (他小心地把貓放到草地上。) 例子: Could you set the food down on the table? (你能在桌子上放一些食物嗎?)
4
此處的「rein」是否與「role」的意思相同?
兩者意思不同!此處的rein(繮繩)為隱喻用法,本來是指用繮繩去駕馭馬匹,Take the reins為慣用語意思是控制、接管(某個組織、國家)。 例:Can you take the reins on this project? A family emergency has come up. (你可以接手這個專案嗎?家中有急事要處理。) 例:I decided to take the reins when I saw it was all very disorganized. (當我看到這一切亂七八糟時,我決定要接手處理。) 例:Charlie took the reins, and the party turned out really well. (查理接手這項業務後,派對辦得非常好。)
5
我可以不Over就說嗎?
Over消失”消失時,它會略有變化。 Over here上方表示物體離您較遠。如果您只是here說,則意味著您靠近或緊鄰您。例子: All of my books are over here. (我所有的書都在這裡。)例子: She is sitting over there. (她坐在那兒。)例子: I want you to put our dishes here. ( I parked my car over there.想讓你把盤子放在這裡。)例子: I parked my car over there. (我把車停在那兒了。)
通過測驗完成表達式!
Geez!
It's
about
time,
Morty!
天呀!莫蒂,時間差不多了!