説明中心

student asking question

我可以在本文中使用 "sue" 代替 "charge" 嗎?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

"suing(控告)" 及 "charging(起訴)" 某人的行為會發生在不同的法庭,因此這兩件事並非相同。當某人被 "charged (起訴)" 時,代表他們已在刑事法庭上被政府 (國家) 判定有罪。他們可能涉及詐欺、傷害、謀殺等犯罪行為。當一般公民 因犯罪行為將某人告上法院時,稱為 "pressing charges (提出控訴)"。 例句: The accused was charged with manslaughter. (遭指控者被以過失殺人起訴。) 例句: The victim pressed charges against his attacker. (被害者向攻擊他的人提出控訴。) 而控告某人的行為是發生在民事法庭,雙方皆為一般公民。例如,有可能是某人破壞了另一人的所有物。於是受害方就能在民事法庭上控告另一方。 例句: The man sued his former boss for unpaid wages. (這個男人控告他的前老闆未支付薪水。) 例句: The celebrity sued the newspaper for spreading false rumors. (這個名人控告報社散播不實謠言。)

熱門問答

01/15

通過測驗完成表達式!

比利時檢察官起訴3名涉嫌參與上週恐怖攻擊的男子,這場發生在布魯塞爾機場和地鐵的自殺式攻擊造成了31人死亡、300人受傷。