student asking question

عندما أشاهد الأخبار، أشير إلى الاحتجاجات وأقول riotأو protest، وأعتقد أن الكلمتين تبدوان متشابهتين ولكن لهما مشاعر مختلفة. ما هو الفارق؟

teacher

إجابة المتحدث الأصلي

Rebecca

بادئ ذي بدء ، يشير protestإلى تحدي إجراء أو قاعدة ، وهو احتجاج باللغة الكورية. protestأيضا حدث غير عنيف منظم لإظهار أنك ضد الكائن. من ناحية أخرى ، يشبه riot protestمن حيث أنه يظهر رفضا لشيء ما ، لكنه يتميز بإحساس قوي بالعنف ، بما في ذلك التخريب والسرقة. لذلك يمكن تفسير riotعلى أنه أعمال شغب باللغة الكورية. مثال: There were riots in the streets last week. People weren't happy about the lack of resources. (في الأسبوع الماضي ، كانت هناك أعمال شغب في الشوارع ، وكان الناس غير راضين عن نقص الموارد.) مثال: I went to a protest for animal rights! We silently sat on the grass with our signs. (شاركت في مظاهرة من أجل حقوق الحيوان! جلسنا على العشب وحملنا لافتة صامتة.)

أسئلة وأجوبة شائعة

06/30

أكمل التعبير باختبار!

وتقول وفاء إن والدها كان يشارك في الاحتجاجات المناهضة للحكومة وخطف على يد قوات النظام.