لماذا يتم استخدامه there were the same country shepherdsوليس shepherds in the same country؟
إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
في الفيديو ، اقتبس لينوس ولادة يسوع التوراتية. إنها لغة إنجليزية كانت تستخدم ولكن لم تعد مستخدمة. تعني هذه الجملة أن الرعاة كانوا في إسرائيل ، نفس أمة يسوع ، في الليلة التي ولد فيها يسوع. أيضا ، للإجابة على السؤال ، بالطبع يمكنك! There were shepherds in the same country. (كان هناك رعاة من نفس البلد) مكتوب فقط باللغة الإنجليزية الحديثة ، لكن له نفس المعنى كما هو في الفيديو.