هل يبدو من المحرج استخدام pleasureبدلا من joy في هذه الجملة؟ إذن ، ما الفرق بين هاتين الكلمتين؟

إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
نعم ، قد يصبح الأمر غريبا بعض الشيء. pleasureهنا تبدو قاسية بعض الشيء. قد يبدو Pleasureغريبا لأنه يحتوي على بعض المعاني المختلفة. Pleasureيعني أيضا الحصول على الترفيه والمتعة الجنسية. joy، من ناحية أخرى ، يمثل ببساطة عاطفة. في هذا السياق ، يمكننا استخدام happiness. مثال: Seeing her message was instant joy to me. = Seeing her message was instant happiness to me. (شعرت على الفور بتحسن عندما رأيت رسالتها.) مثال: I get a lot of pleasure from watching you suffer. (من الممتع جدا رؤيتك تعاني.) = > متعة