هل worse offللتأكيد على خطورة الوضع في ذلك الوقت؟ هل من المقبول استخدام worse thanفقط؟
إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
Worse offيعني أسوأ مما هو عليه في حالات أخرى. Worse than له معنى مماثل ، ولكن إذا كنت ترغب في التأكيد على خطورة الموقف ، فسيكون من الأنسب استخدام worse off. لذا ، كما قلت ، يمكنك استخدام worse thanفي هذا الموقف ، لكنني أعتقد أن worse off هو تمثيل أكثر دراماتيكية للوضع المزري في أوروبا. مثال: As a single mother of five children, she's worse off than you. (إنها أم عزباء ولديها خمسة أطفال ، وتواجه وقتا أصعب منك) مثال: Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off. (على الرغم من أننا لا نملك المال ، يجب أن نساعد أولئك الأقل حظا منا.)