في سويسرا ، يسمى الكانتون كانتون (Canton) ، ولكن هل هو مرتبط Cantonالمذكورة هنا؟

إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
ليس الأمر أنه غير ذي صلة تماما. يستخدم Cantonالكانتون السويسري أيضا في كندا ، ويقال إنه نشأ من الكلمة الفرنسية القديمة canton، والتي تعني الزاوية / الزاوية (corner). الكلمة الفرنسية لها أيضا أصولها من الكلمة اللاتينية cantus، والتي تعني الزاوية / الزاوية (corner). من ناحية أخرى ، تعني cantonباللغة الإنجليزية المنطقة الإدارية ، والتي لها أيضا نفس أصل الكلمة. أيضا ، يشير Cantoneseإلى نوع من الكلمات الصينية التي نشأت في مقاطعة قوانغتشو. عندما جاء البحارة الأوروبيون القدماء إلى المدينة ، سمعوا اسم المكان قوانغتشو Canton، وهكذا استقر اسم المكان الإنجليزي ، Cantonالذي يشير إلى اللهجة المحلية ، والتعبير عن الصفة للمقاطعة Cantonese. بمعنى آخر ، بشكل عام ، الأصل هو نفسه ، لكن Cantonالغرب Cantonالنص لهما معاني مختلفة تماما. مثال: He said he was going on vacation in Canton, but I don't know if he meant the city in China or somewhere in Switzerland. (قال إنه ذاهب في إجازة إلى Canton، لكنني لا أعرف ما إذا كان يشير إلى مدينة صينية أو مقاطعة في سويسرا.) مثال: I don't know anyone who speaks Cantonese, but I would like to learn it. (لا أعرف ما إذا كان أي شخص يتحدث الكانتونية ، لكنني أريد أن أتعلم.)