student asking question

هل onlyضروري هنا؟

teacher

إجابة المتحدث الأصلي

Rebecca

only to realize، بما في ذلك only، هو تعبير شائع في اللغة الإنجليزية ، لذلك فهو ضروري. only to realizeيعني تحويل / تغيير أفكار المرء فجأة ، للحصول على إدراك مؤقت. في الجملة أعلاه ، يتحدث المتحدث عن كيفية وجوده في المصعد مع رئيسه ، معتقدا أنه "يركب المصعد مع رئيسه" ، وفجأة (only to realize) يغير رأيه إلى "ماذا يجب أن أقول عندما أكون في المصعد مع رئيسي". مثال: I was eating ice cream only to realize it was made from dairy, not coconuts. I can't eat dairy, so I stopped eating the ice cream. (كنت أتناول الآيس كريم ، ثم أدركت أنه مصنوع من منتجات الألبان ، وليس جوز الهند ، وتوقفت عن تناول الآيس كريم لأنني لم أستطع تناول منتجات الألبان).

أسئلة وأجوبة شائعة

04/28

أكمل التعبير باختبار!

هل سبق لك أن كنت في مصعد فقط لتدرك أنه ليس لديك ما تقوله عندما يتدخل رئيسك في العمل؟