student asking question

أخبرنا الفرق بين Promiseو reservation و appointment!

teacher

إجابة المتحدث الأصلي

Rebecca

هذا سؤال رائع! كما تعلمون ، باستثناء promise، كل هذه الكلمات تعني القيام بشيء كما هو مخطط له في الأصل ، أليس كذلك؟ لكن المعنى مختلف بمهارة. أولا ، لنلق نظرة على مثال appointment. هذا يعني مقابلة شخص ما في وقت ومكان محددين ، وعادة ما يشير إلى مناسبة مهمة. إذا كنت تريد التعبير عن وعدك لصديق ، فهذا يكفي meeting with/meeting up with . مثال: I have an appointment with my coworker in an hour. (وافقت على مقابلة زميل في غضون ساعة) مثال: I booked an appointment with my hairdresser. (حجزت مصفف شعر) مثال: I'm meeting with my sister next week. (سأقابل أختي الأسبوع المقبل.) يشبهReservation appointmentمن حيث أنه موعد محدد مسبقا ، ولكن كما في حالة حجوزات المطاعم أو الفنادق ، يتم استخدام reservationللإشارة إلى موقع ووقت وغرض محدد مسبقا. مثال: I have a dinner reservation for two people. (لقد حجزت مقعدا لشخصين لتناول العشاء الليلة.) مثال: I reserved a room at the Hilton for this weekend. (حجزت فندق هيلتون لعطلة نهاية الأسبوع هذه) أخيرا ، promiseيعني قسما أو التزاما صادقا بشيء ما ، وبعض الأشخاص ، وخاصة أولئك الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية ، يستخدمونه ببساطة لوصف أقدار أو موعد لمقابلة شخص آخر. ومع ذلك ، بالنظر إلى المعنى الأصلي ، من الصعب التفكير في أنه من المناسب كتابته بهذه الطريقة. مثال: I promise you that I will never be late again. (أقسم أنني لن أتأخر مرة أخرى.) مثال: The boy kept his promise to his mother to do better in school. (أوفى الطفل بنذر قطعه لأمه على ما هو أفضل في المدرسة)

أسئلة وأجوبة شائعة

04/29

أكمل التعبير باختبار!

الآن لدي موعد مع حمامي. ثانية.