student asking question

لماذا حذفت ofمن in case of؟

teacher

إجابة المتحدث الأصلي

Rebecca

نظرا لأن هذا عرض TV، أعتقد أن المؤلف اختار كتابة in caseيناسب هذه الجملة بشكل أفضل. عادة ما أستخدم in case ofأو just in case. لكن في هذا العرض TV، لا نستخدم عادة العبارة التي يستخدمها الكتاب كثيرا. من وجهة نظر نحوية ، in caseيعني التحضير لعمل ما. في الجمل ، عادة ما يتم استخدام in caseقبل الضمائر أو في نهاية الجمل. مثال: You better have medicine on hand, just in case. (من الأفضل أن يكون لديك أدويتك ، فقط في حالة.) مثال: I have plenty of money, just in case. (لدي ما يكفي من المال فقط في حالة.) In case ofيعني أنه إذا حدث شيء ما أو حدث ، فيجب القيام بشيء ما. عادة ما يتبع In case of اسم. مثال: In case of an emergency, listen to your supervisor. (في حالة الطوارئ، استمع إلى المشرف.) مثال: In case of a fire, leave the building as soon as possible. (في حالة نشوب حريق ، اخرج من المبنى في أسرع وقت ممكن)

أسئلة وأجوبة شائعة

04/29

أكمل التعبير باختبار!

احصل على شبكة الحياة في حالة سقوط الحيوان.