student asking question

ما الفرق بين translationو interpretationحتى لو كانت نفس الترجمة؟ هل هاتان الكلمتان بديل مثالي لبعضهما البعض؟

teacher

إجابة المتحدث الأصلي

Rebecca

على الرغم من أن كلتا الكلمتين متشابهتان من حيث أنه يمكن استخدامهما من لغة إلى أخرى ، إلا أنهما ليسا قابلين للتبديل دائما. هذا لأن interpretتعني الشرح والتفسير ، وإذا اقتربت منها مجازيا أثناء شرحها للشخص الآخر ، فقد يتم إضافة المعنى أو حذفه في هذه العملية. من ناحية أخرى ، تعني translationالترجمة ، لذا فهي تفترض التسليم الكامل للجملة دون إعادة صياغة ، لذلك يمكن اعتبارها مختلفة إلى حد ما عن interpret. مثال: I interpreted your artwork as a way of challenging what is considered normal! What did you interpret it as? (فسرت عملك على أنه تحد للقاعدة! مثال: Jen went to Spain and tried to speak Spanish. But, a lot of what she said got lost in translation since she didn't know the language very well. (ذهبت جين إلى إسبانيا وأرادت التحدث باللغة الإسبانية ، لكنها لم تكن تعرف الكثير عن الإسبانية ، لذلك لا يمكن ترجمة الكثير مما قالته بشكل صحيح.)

أسئلة وأجوبة شائعة

12/15

أكمل التعبير باختبار!

بالنسبة لمعظم التاريخ ، كان التفسير يتم بشكل رئيسي على التوالي ،