هل يعني نفس Don't worry؟ ماذا لو كان هناك فرق بين الجملتين؟

إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
هذا سؤال رائع! في الجملة العادية ، قد تتمكن من استخدام كلا التعبيرين بالتبادل ، ولكن هناك اختلافات حقيقية. إنه إجراء شكلي. بادئ ذي بدء ، don't you worryتعبير غير رسمي للغاية ، لذا يجب أن تكون الطريقة التي تعبر بها غير رسمية ، ويجب أن يكون الأشخاص الذين يستخدمونها قريبين منك. لذلك ، من غير المناسب قول don't you worryفي مقابلة. من ناحية أخرى ، don't worryليست مشكلة على الإطلاق. مثال: Don't worry, I can handle a long list of tasks easily. (لا تقلق ، هناك الكثير للقيام به ، لكنه سهل.) مثال: You're moving next week and your car is broken? Don't you worry, I'll help you move! (سأتحرك الأسبوع المقبل وسيارتي مكسورة؟ لا تقلق ، سأساعدك على التحرك!)