Има ли дума, която може да confuseзамени тук?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
В този случай confusedсе използва, за да означава, че мандрил бабуините често се бъркат с бабуините. Така че можете да го перифразирате на mistaken [for] или mixed up with и така нататък! Пример: Even heavier than baboons, with which they are often mistaken for. = Even heavier than baboons, which they are often mixed up with. (по-тежки от бабуините, които често се бъркат с тях.)