Ако нещо лошо се случи на някой друг, that's sucksмога да кажа?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
That sucksе много небрежен израз и обикновено се използва за изразяване на съчувствие (sympathy) или съболезнования (condolences) за нещо лошо, което някой друг е преживял. Тук разказвачът казва това, защото смята, че все още е млад и може да се справи с небрежни изрази без никакви проблеми. По-специално, този вид небрежно изразяване може да облекчи тежките чувства на съответното лице. Но това не означава, че това е универсална фраза. Ако това е наистина сериозна ситуация и кажете, че е that sucks, тя може да бъде взета много неподходящо. Ето защо, в зависимост от тежестта на ситуацията, може да е по-подходящо да се каже нещо като I'm sorry to hear that(това не е добре). Да: A: Why were you late to work today? (Защо закъсняваш за работа днес?) B: There was a huge traffic jam. (Задръстването не беше шега.) A: Oh, that sucks. (О, това е най-лошото.) Да: A: I failed my exam today. (Днес се провалих на изпита.) B: Oh man, that sucks. (О, не, това е жалко.) Да: A: I got laid off from my job today. (Днес ме уволниха от работа.) B: I'm so sorry to hear that. Are you alright? (Това е твърде лошо, добре ли си?)