What does "its" mean here?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
I think he says "its" here because he was going to say something else but didn't. So it doesn't have a meaning.
Rebecca
I think he says "its" here because he was going to say something else but didn't. So it doesn't have a meaning.
05/06
1
Какво означава snatch A from B?
Думата snatchозначава бързо да грабнеш или грабнеш нещо. snatch A from Bозначава да вземеш Aот B.
2
Какво означава scrape by?
Scrape byозначава да живееш с това, от което се нуждаеш, с едва достатъчно пари, за да живееш, без пари, които да спестиш. Това също може да означава, че почти сте се провалили или едва сте успели в нещо. Пример: We scrape by with what we make at the market every week. (Едва оцеляваме от парите, които печелим на пазара всяка седмица) Пример: Johnny scraped by on his driver's test. I'm surprised he actually passed. (Джони едва издържа шофьорския изпит; всъщност бях изненадан, че го направи.)
3
Какво означава pay attention to?
Pay attention toозначава да се концентрираш, да забелязваш, да мислиш за нещо. Пример: Pay attention to the people crossing the road when you drive. (Когато шофирате, обърнете внимание на хората, които пресичат пътя.) Пример: If you pay attention to the last scene, you'll see her walking through the door. (Ако се съсредоточите върху последната сцена, ще я видите да минава през вратата.)
4
Какво означава Hit on [someone? В какви ситуации може да се използва?
Hit on someoneозначава да флиртуваш, флиртуваш или да се опитваш да говориш с някого по похотлив или романтичен начин. Израз на синонимна връзка е pick up someone. Пример: Someone tried to hit on me, but I told him I had a boyfriend. (Някой се опита да ме съблазни, но аз им казах, че вече имам приятел.) Пример: I have never hit on someone before because I'm too shy. (Аз съм твърде срамежлив, никога не съм съблазнявал никого.)
5
Не трябва ли да се нарича when taking the shot?
Добър въпрос! Няма нищо лошо в това да се каже, но това може да промени последиците от изречението едва доловимо. Това е така, защото to takeсе отнася до мимолетния момент, когато може да се направи снимка, докато takingсе отнася до процеса на правене на снимка и самия акт. Така че, както казахте, когато казвате when taking the shot, казвате, че човекът прави снимката и не е сигурен в нещо. От друга страна, when to take a shotсе отнася до оптималния момент или време за предприемане на действие. Пример: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (Когато редактирам снимка, предпочитам първо да се уверя, че е с правилния размер.) Пример: I never know when to edit photos during the week. (Не знам кога ще редактирам снимка тази седмица.) Пример: I hit my head when I was walking downstairs. (Слязох долу и си ударих главата.) Пример: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (Не съм сигурен по кой път да вървя, за да избегна локвата.)
Попълнете израза с тест!