student asking question

Защо се използва като there were the same country shepherds, а не shepherds in the same country?

teacher

Отговорът на носителя на езика

Rebecca

Във видеото Линус цитира библейското раждане на Исус. Това е английски език, който се използва, но вече не се използва. Това изречение означава, че пастирите са били в Израел, същия народ като Исус, в нощта, когато Исус е роден. Също така, за да отговорите на въпроса, разбира се, че можете! There were shepherds in the same country. (имаше овчари от същата страна) просто е написано на съвременен английски, но има същото значение, както е във видеото.

Популярни Q&As

04/27

Попълнете израза с тест!