student asking question

Не трябва ли да кажем you've forgottenвместо you forgot тук?

teacher

Отговорът на носителя на езика

Rebecca

Има тънка разлика между двете. На първо място, forgotе просто в минало време, което означава, че миналият любовник на певицата е забравил в някакъв момент. Ако вече сте забравили за него в някакъв момент в миналото, можете да използвате настоящето перфектно have forgotten, ако продължавате да го забравяте. Не знам дали актът на forgetе валиден и до днес, така че не съм сигурен дали е подходящо да you've forgottenизползвам тук. Пример: I've forgotten where I put the car keys. (забравих къде съм си сложил ключовете за колата) Пример: I forgot where I put the car keys, but I found them later. (забравих къде съм си сложил ключовете за колата, но в крайна сметка ги намерих по-късно)

Популярни Q&As

04/29

Попълнете израза с тест!