Правилно ли е да се казва a first, а не the first?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
T a very first encounterтук се използва за обозначаване на концепцията за общо първо събрание. Тук той казва това, за да сравни специфичната първа среща на тези тигърчета с възрастен тигър с всяка друга първа среща като цяло. Ако тук говорим за the very first encounter, имаме предвид само това специфично събитие, което е срещата между тигърче и възрастен тигър, а нюансът на сравняването му с други общи първи срещи е отслабен.