Каква е разликата между I'll take care of itи I'll deal with it? Знам, че означават нещо подобно, но се чудя дали има разлика по отношение на нюансите.

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Добър въпрос! Както казахте, двата израза имат сходни значения, но имат и едва доловимо различни нюанси. Това означава, че I'll take care of it говори с по-силен тон, което означава, че говорещият има добро разбиране на въпроса. С други думи, без значение колко труден е проблемът, вие сте решени да го решите. Пример: The car broke down on the way back from work. I'll deal with it tomorrow. (Колата ми се развали на път за вкъщи от работа, утре ще я оправя.) Пример: Edward said he'd take care of it. Don't worry. (Едуард каза, че ще се погрижи за това, не се притеснявайте.)