student asking question

Кажи ми разликата между Aliveи live! Не са ли тези две думи в основата си едно и също нещо?

teacher

Отговорът на носителя на езика

Rebecca

Това зависи от това за какво се използва live. На първо място, aliveсе отнася до състоянието на живот и дишане. Пример: She's alive and well after the accident. (Тя все още беше жива след инцидента) Пример: This show was on before you were alive. (Това предаване се излъчва от преди да се родите) И liveима различни значения в зависимост от ситуацията и дори произношението се променя. На първо място, думата, liveизречена тук, може да се произнесе на живо, което се отнася до предаване на живо на програмата, което се излъчва в реално време, а не предварително записано. Типичен пример за това е концерт. Пример: We are coming to you live from Los Angeles. (Ще го изпратим на живо от Лос Анджелис.) Пример: The band will be performing live (Групата ще свири на живо) И това liveможе да се произнесе liv, което се отнася до това да имаш живот или да бъдеш жив. С други думи, това е много синоним на alive. Пример: I want to live a long and happy life. (Искам да живея щастлив живот за дълго време) Пример: My grandma lived to be 104. (Баба ми доживя до 104 години) Последната live може да се произнесе и liv, което означава да живееш на място. Пример: She lives in Sweden. (Тя живее в Швеция) Пример: We live on South 8th street. (Живеем на Южна 8-ма улица)

Популярни Q&As

04/28

Попълнете израза с тест!