Ще бъде ли добре, ако използвам sayingвместо talking тук?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Talk sense сам по себе си е израз, така че е неестествено да се каже say senseтук. Ако искате да го замените, препоръчваме make sense! Пример: Don't talk nonsense. That's just a rumor. (Не говори глупости, това е само слух.) Пример: The meeting went on for hours. No one was talking sense. (Събранието продължи часове и никой не можеше да говори правилно.)