Какво е TSA number?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
TSAе съкращение от Администрацията за сигурност на транспорта (Transportation Security Administration). Ето едно преброяване на TSA, което показва общо увеличение на броя на пътуващите.
Rebecca
TSAе съкращение от Администрацията за сигурност на транспорта (Transportation Security Administration). Ето едно преброяване на TSA, което показва общо увеличение на броя на пътуващите.
05/02
1
Какво е a lil' birdie? Това означава ли истинска птица?
Това е страхотен въпрос! Това е вариация на общ идиом (a little bird told me). Използва се, когато разказвачът знае нещо и иска да запази самоличността на човека, който го е научил в тайна. Не говоря за истинските птици. Пример: A little bird told me we have an exam today. (чух слухове, че днес има тест.) Пример: A lil' birdie told me you're thinking of quitting. (Чух го за момент, но изглежда, че мислите да напуснете работата си.)
2
Как може sitting aroundда дойде в talkingподред? Това настоящо причастие ли е?
Да, всъщност sit around talkingе много често срещан израз. В това изречение се използва в сегашно време, за да се позове на акта на просто седене и говорене и водене на малки разговори, вместо да се прави нещо друго забавно по едно и също време. Използвах тези думи, за да насърча хората не просто да седнат и да говорят, а да излязат и да направят нещо наистина забавно. Пример: It was a relaxing weekend, we just sat around talking for hours. (Беше много релаксиращ уикенд, просто седяхме и разговаряхме с часове.) Пример: Don't just sit around talking! Let's go outside. (Не просто седнете и говорете, излезте навън.)
3
Дали Ню Йорк се отнася до Ню Йорк? Или имате предвид щата Ню Йорк? Трудно е да се каже разликата!
Да точно така. Трудно е да се каже ясно! Като цяло обаче Ню Йорк е по-скоро град (city), отколкото щат (state). Затова мисля, че Ню Йорк в текста също съответства на Ню Йорк. Но в Ню Йорк няма смисъл! Защото може да се отнася за останалата част от щата Ню Йорк, с изключение на Ню Йорк. Ако наистина имате предвид конкретен регион, обикновено е ясно, че това е щатът Ню Йорк или Ню Йорк. Пример: I'm heading to New York City to meet up with a few friends. (Пътувам към Ню Йорк, за да посетя приятели) Пример: I've never been to the State of New York before. (Никога не съм бил в Ню Йорк.) Пример: I want to go to Times Square in New York. (Искам да отида на Таймс Скуеър в Ню Йорк.) => Няма ясно разграничение между държавата и града, но можем да заключим, че това е Ню Йорк от ключовата дума Таймс Скуеър.
4
Какво означава roll over?
Най Roll overтук означава да лежиш на земята и да се обръщаш в различни посоки. Това е команда, която се дава най-вече на кучета, така че често ще чуете хората да казват roll over. Пример: The owner commanded the dog to roll over. (Собственикът нареди на кучето да се обърне.) Пример: The car rolled over several times after being hit by a semi-truck. (Колата се преобърна няколко пъти, след като беше ударена от полукамион.) Пример: She rolled over to the other side of the bed. (Тя се обръща от другата страна на леглото.) Благодарим Ви, че попитахте!
5
Ще бъде ли неловко да се каже of everything?
За съжаление, можете да използвате само предлог inтук. Пълният израз е see the bright side in everything, който е включен в това изречение. Тъй като това изречение съдържа израз, който изразява акта на to see A in B (Aсе намира в B), ofне е подходящо тук. Пример: Mary is always positive. She sees the bright side in everything. (Мария винаги е позитивна, винаги вижда светлата страна на нещата.) Пример: I don't know what she sees in him. (I don't know what she likes about him.) (Не знам къде е добра в него.)
Попълнете израза с тест!