Когато говоря с носители на езика, съм чувал много изрази като so likeи you know. Това не означава нищо. Едно и също filler words ли е?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Да точно така! Носителите на езика често използват so yeah, so like, like, you know, you know what I'm saying и други подобни изрази. Тя няма никакво конкретно значение. Както казахте, това е просто filler words. Пример: It's like, so cold outside today. (Днес навън е много студено) Пример: So yeah, I don't feel that great today. (Днес не се чувствам добре.) Пример: It's not even that late, you know, stay a little longer! (Не е късно, но има и още!)