Дали shepherdсе отнася буквално за кучета? Или това е притча за Библията?
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Разбира се, това може да е библейска аналогия, но мисля, че това е малко вероятно. Това е така, защото овчарят (shepherd) се отнася до човека, който се грижи за овцете. В началото на видеото можете да видите, че той сравнява другия човек с flockили стадо овце. С други думи, като овчар, който се грижи за овцете си, той може да се тълкува като водещ това момче. Пример: The shepherd had to move his flock of sheep because of the rain. (Заради дъжда овчарят трябвало да премести стадата си) Пример: Always be a shepherd, never the sheep. (Бъди пастир, но не овца = т.е. бъди водач, но не му се подчинявай)