Това изречение изглежда е комбинация от думи. Кога можете да направите този вид обръщане?

Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Точно така. Тук подлогът и глаголът са обърнати. Neverв началото на изречението се появи отрицателна фраза и изречението стана обърнато. Това добавя към акцента и създава драматичен тон. Също така, в случай на подчинително право, когато няма въпросителни присъди или if, има недоразумение. Пример: Do you understand the storyline? (Разбирате ли сюжета?) Пример: Were you to go on holiday, where would you go? (Къде бихте отишли, ако кажете, че отивате на екскурзия?) Пример: Hardly ever do I go surfing. = I hardly ever go surfing. (рядко сърфирам.)