student asking question

В Корея изглежда, че по-често се нарича рамка, но често ли се казва на английски, border?

teacher

Отговорът на носителя на езика

Rebecca

Не, не е задължително. Bezelсе отнася до останалата част от предната част на смартфон или таблет, с изключение на дисплея, защото border основно означава едно и също нещо. Единствената разлика е, че bezelе по-технически термин, поради което англоговорящите обикновено използват borderили frame. С други думи, може да се каже, че употребата зависи от това дали ситуацията е нормален разговор или не, а не от смисъла на думата. Пример: The borders of the frame are incredibly narrow, allowing for a larger display screen. (За голям екран на дисплея рамките в този кадър са изненадващо тънки.) Пример: More and more smart-phones are becoming bezel-less. (Все повече смартфони преследват безрамков)

Популярни Q&As

04/25

Попълнете израза с тест!