gloomy, sad, melancholy এবং blueমধ্যে পার্থক্য কি, এমনকি এটি একই দুঃখ বা হতাশা হলেও? নাকি এই শব্দগুলো বিনিময়যোগ্য?

নেটিভ স্পিকারের উত্তর
Rebecca
Gloomy(হতাশাগ্রস্থ) এবং sad(দুঃখ) দৈনন্দিন জীবনে দুঃখ বা হতাশা প্রকাশ ের জন্য সর্বাধিক ব্যবহৃত অভিব্যক্তি। Melancholy(হতাশাগ্রস্থ / দুঃখ) sorrow(দুঃখ) বা sadness(দুঃখ) এর কাছাকাছি থাকে তবে এটি দৈনন্দিন কথোপকথনের চেয়ে লেখায় প্রায়শই ব্যবহৃত হয়। এবং blue(বিষণ্ণতা) এর অর্থ দুঃখ, হতাশা বা হতাশা, তবে melancholyমতো এটি চিত্রকলায় প্রায়শই ব্যবহৃত হয় না। উদাহরণ: I feel so gloomy today. Maybe it's because of the weather. (আমি আজ খুব হতাশাগ্রস্ত, এটি কি আবহাওয়ার কারণে?) উদাহরণ: The man carried an air of melancholy around him since his wife passed away. (তার স্ত্রীর মৃত্যুর পর থেকে, এই লোকটি হতাশার অবস্থায় রয়েছে।