Za finish nic není, ale může ten druhý pochopit, že jste ještě neskončili?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Ano, je to tak. Tato věta je proto, že talkingje implikováno po finish. Jedná se o hovorové výrazy, které se v rozhovorech hodně používají.

Rebecca
Ano, je to tak. Tato věta je proto, že talkingje implikováno po finish. Jedná se o hovorové výrazy, které se v rozhovorech hodně používají.
01/09
1
Naučili mě, že superlativům jako biggestby měl předcházet člen the. Je v pořádku vynechat člen, pokud se používá ve spojení s přivlastňovacím tvarem, jako je Your? (např. My smallest dream, his fastest car atd.)
Ano, pokud je před superlativem příbuzné přivlastňovací zájmeno, člen, thelze vynechat. Příklad: His greatest strength is his kindness for others. (Laskavost k druhým je jeho největší silou) Příklad: My happiest memory is my wedding. (Moje nejšťastnější vzpomínka je na mou svatbu.)
2
Wellse zde nepoužívá v doslovném smyslu, že? Co to znamená?
Wellv tomto kontextu vlastně nic neznamená. Používá se jako citoslovce, když se zastavíte, abyste změnili téma příběhu, pokračovali v konverzaci nebo přemýšleli o tom, co říct dál. V tomto videu ho Zoe používá k tomu, aby otevřela nové téma konverzace. Příklad: Well, that was the most boring movie I've ever watched. (No, byl to ten nejnudnější film, jaký jsem kdy viděl.) Příklad: Well, don't ask me. I don't really know either. (Prozatím se mě neptejte, nevím.)
3
Vím, že Migratea immigrateznamenají opak, takže co znamená předpona i?
Ve skutečnosti immigratea migratenejsou protiklady. Protože obě slova spolu souvisí. Za prvé, migrateznamená stěhování z jednoho místa na druhé, zatímco immigrateznamená stěhování z jednoho místa na druhé. Ne proto, abychom chvíli zůstali, ale abychom žili dál. A předponu i- lze interpretovat jako enter into, která znamená vstoupit na místo. Na druhou stranu slovo, které stojí v protikladu k immigrate, je emigrate, což znamená opak v tom, že znamená opuštění místa. I když se někdy používají zaměnitelně. Příklad: Whales migrate toward colder poles during summer. (Velryby v létě migrují do chladnějších polárních oblastí) Příklad: The family is planning to immigrate to New Zealand next year. = The family is planning to emigrate to New Zealand next year. (Moje rodina se příští rok stěhuje na Nový Zéland)
4
Proč se zde Morty zmiňuje o first part?
Když se tu Morty zmíní o first part, neskončí to tím, že se promění v bezednou okurku, ale proto, že je zvědavý, jestli existuje další krok k tomu, aby se proměnil zpět v člověka! Příklad: For the first part of my magic trick, I will disappear. If the second part works out, I'll reappear soon. (V první fázi magie zmizím, a pokud to půjde dobře, znovu se objevím ve druhé fázi.) Příklad: Was that the whole story? That was a bad ending. You need a second part. (To je všechno, co je v příběhu? vypadá to jako špatný konec, myslím, že potřebujeme příběh, který by následoval.)
5
Co I'm downa I'm outznamená?
I'm downdoslova znamená, že energie mluvčího je dole, to znamená, že je depresivní, vyčerpaná nebo smutná. A I'm outlze interpretovat několika různými způsoby. Za prvé jej lze vykládat ve stejném smyslu jako výše uvedený I'm down. Znamená to také, že už nejste součástí něčího života a podobný výraz je out of the picture. Lze jej použít i ve smyslu I'm out, což označuje stav, kdy jste nataženi na zem a nemůžete již vstát kvůli vyčerpání. Tento výraz se obvykle používá, když prohráváte boj a protahujete se. Příklad: I've been feeling so down lately. I'm not sure what to do about it. (poslední dobou se cítím tak špatně, že nevím, co mám dělat) Příklad: I can't be in your life anymore, Ashley! I'm sorry. I'm out. (Ashley, už se nechci plést do tvého života, přestanu.) Příklad: I'm tired of arguing, John, I'm out. (Už mě nebaví se hádat, Johne.
Doplňte výraz kvízem!