Proč pretty gooda ne very good?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Pretty goodlze považovat za ležérnější a modernější výraz very good. Very goodzní trochu tužěji než pretty good, ale v tomto kontextu je v pořádku použít kterýkoli z nich. Příklad: The movie was pretty good! (Film byl docela dobrý!) V závislosti na tónu lze také pretty goodpoužít k označení pocitu neochoty nebo more or less (jen tak). V tomto případě to znamená it was so-so. Ano: A: How is your summer break going? (Jak trávíte letní dovolenou?) B: Pretty good, I guess. (Not bad) (No, tak akorát ucházející.)