Je divné říkat v této situaci brawlmísto fight?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Jo, to je trochu divné! Protože brawlje omezený ve svém významu, protože se vztahuje pouze na typ boje, který je zasažen a poražen. Jeho použití je tedy omezené. Šermířské souboje však nemusí být v některých případech tak drsné a bouřlivé jako brawl, takže je trochu nejednoznačné, aby se tato dvě slova navzájem nahradila. Příklad: There was a brawl in the bar last night. (Včera večer jsme se v baru hrubě pohádali.) Příklad: John got into a brawl on the street and is in the hospital now. (Včera se John dostal do rvačky na ulici a nyní je v nemocnici.) Příklad: Don't go starting any brawls while you're drunk. (Ani nepomýšlejte na to, že byste se v opilosti mohli poprat.) Příklad: A couple of students had a brawl in the classroom, and they got in trouble. (Několik studentů se dostalo do problémů ve třídě poté, co byli zasaženi a poprali se)